I must whine about my health in order to excuse my absence. Do you require a doctor's note?
At any rate, since when we ask, "How are you?" it's largely rhetorical, I happen to know people are generally not interested in the TMI specifics about health woes. So let me simply say I have the croup. I know, at my age. It's ridiculous.
Thank goodness I can type because I have no voice.
So...to mix it up a bit...allow me to attempt to say this in several languages, calling upon my long-ago high school French, crappy college semesters of Russian and Japanese, and suburban distance urban talk. And google. Sheesh.
AHEM!
English:
My friends, I am sick. I have croup, sick in the throat. It's too bad, but so it goes. It means that, after a dedonculously busy day, I am going to sleep early. It means, worse, that I haven't been by your blogs to read all of your submissions.
Tomorrow.
The sun, and hopefully I, will come up tomorrow.
Thanks for understanding...
Julie
Franglais:
Mes amis, je suis malade. J'ai croupe, malade de la gorge. C'est trop mauvais, mais il va. Cela signifie que, dedonculously après une journée bien remplie, je vais dormir tôt. Cela signifie, pire, que je n'ai pas eu de vos blogs de lire toutes vos communications.
Demain.
Le soleil, et je l'espère, viendra demain.
Merci de votre compréhension ...
Julie
Russian:
Мои друзья, я болен. Я croup, больные в горле. Это очень плохо, но он идет. Это означает, что после dedonculously занят день, я собираюсь спать рано. Это означает, что еще хуже, о том, что я не был на блоги читать все ваши материалы.
Завтра.
Солнце, и я надеюсь, придет завтра.
Спасибо за понимание ...
Джули
Japanese (and thank goodness this is typed and not my handwriting, which my professor assured me was so abysmal as to be highly insulting in the actual country of Japan) (funny, my grade school language arts teachers said the exact same thing, in English!):
私の友人は、私が悪いんです。クループ私は、病気で、のどのです。それはお気の毒だが、今のものだ。ことを意味し、 dedonculously忙しい一日の後で、私は早く寝てるつもりです。ことを意味する、悪化すると、私はされていないとされ、自分のブログを読んで、すべての出品です。
明日です。
太陽、そして願わくは私は、明日が出てくるからだ。
理解してくれてありがとう...
ジュリー
Out of respect for my whereabouts, Espanol:
Mis amigos, estoy enfermo. He crup, de enfermedad en la garganta. Es demasiado malo, pero lo que pasa. Esto significa que, después de un día ocupado dedonculously, me voy a dormir temprano. Es decir, lo que es peor, que no he sido, con sus blogs para leer la totalidad de sus envíos.
Mañana.
El sol, y es de esperar que, vendrá hasta mañana.
Gracias por la comprensión ...
Julio Down By the Schoolyard
Bad TV Urban:
My friends, i am sick . know what im sayin?. i hizzy croup, sizzay in tha throat . Its just anotha homocide. its too bizzle but so it goes . Put ya mutha f%ck!n choppers up if ya feel this.. it means thizzay afta a dedonculously bizzle day, i am gonna sleep early. it means, worse, thizzay i aint been by yo blogs ta read all of yo submissions.
tomorrow.
the siznun, n hopefully i, will come up tomorrizzles fo` understand'n...
julie aka j master oooh
I remain steadfastly impressed that the word 'dedoculous' is understood in every language.
At any rate, since when we ask, "How are you?" it's largely rhetorical, I happen to know people are generally not interested in the TMI specifics about health woes. So let me simply say I have the croup. I know, at my age. It's ridiculous.
Thank goodness I can type because I have no voice.
So...to mix it up a bit...allow me to attempt to say this in several languages, calling upon my long-ago high school French, crappy college semesters of Russian and Japanese, and suburban distance urban talk. And google. Sheesh.
AHEM!
English:
My friends, I am sick. I have croup, sick in the throat. It's too bad, but so it goes. It means that, after a dedonculously busy day, I am going to sleep early. It means, worse, that I haven't been by your blogs to read all of your submissions.
Tomorrow.
The sun, and hopefully I, will come up tomorrow.
Thanks for understanding...
Julie
Franglais:
Mes amis, je suis malade. J'ai croupe, malade de la gorge. C'est trop mauvais, mais il va. Cela signifie que, dedonculously après une journée bien remplie, je vais dormir tôt. Cela signifie, pire, que je n'ai pas eu de vos blogs de lire toutes vos communications.
Demain.
Le soleil, et je l'espère, viendra demain.
Merci de votre compréhension ...
Julie
Russian:
Мои друзья, я болен. Я croup, больные в горле. Это очень плохо, но он идет. Это означает, что после dedonculously занят день, я собираюсь спать рано. Это означает, что еще хуже, о том, что я не был на блоги читать все ваши материалы.
Завтра.
Солнце, и я надеюсь, придет завтра.
Спасибо за понимание ...
Джули
Japanese (and thank goodness this is typed and not my handwriting, which my professor assured me was so abysmal as to be highly insulting in the actual country of Japan) (funny, my grade school language arts teachers said the exact same thing, in English!):
私の友人は、私が悪いんです。クループ私は、病気で、のどのです。それはお気の毒だが、今のものだ。ことを意味し、 dedonculously忙しい一日の後で、私は早く寝てるつもりです。ことを意味する、悪化すると、私はされていないとされ、自分のブログを読んで、すべての出品です。
明日です。
太陽、そして願わくは私は、明日が出てくるからだ。
理解してくれてありがとう...
ジュリー
Out of respect for my whereabouts, Espanol:
Mis amigos, estoy enfermo. He crup, de enfermedad en la garganta. Es demasiado malo, pero lo que pasa. Esto significa que, después de un día ocupado dedonculously, me voy a dormir temprano. Es decir, lo que es peor, que no he sido, con sus blogs para leer la totalidad de sus envíos.
Mañana.
El sol, y es de esperar que, vendrá hasta mañana.
Gracias por la comprensión ...
Julio Down By the Schoolyard
Bad TV Urban:
My friends, i am sick . know what im sayin?. i hizzy croup, sizzay in tha throat . Its just anotha homocide. its too bizzle but so it goes . Put ya mutha f%ck!n choppers up if ya feel this.. it means thizzay afta a dedonculously bizzle day, i am gonna sleep early. it means, worse, thizzay i aint been by yo blogs ta read all of yo submissions.
tomorrow.
the siznun, n hopefully i, will come up tomorrizzles fo` understand'n...
julie aka j master oooh
I remain steadfastly impressed that the word 'dedoculous' is understood in every language.
Comments
Feel better!!
Hope you feel better soon! That sounds awful!
Just kidding, of course. Hope you feel better.
Hope you're feeling better soon. I understand. I'm currently on my second round of antibiotics for an ear infection. Yep. Me and the 13 month olds.
Take care, get well soon.
(Not very good at urban Boston LOLCat language)
Croup is rare in adults. It's not quite laryngitis (though I have no voice) and not quite bronchitis (although my chest is tight and I have unproductive barking coughs in little spurts) but it's not quite like the croup in my kids, either.
My susceptibility is probably another autoimmune side-benefit. WOOT WOOT!!!
Dedoniculous est, peut-etre, 'affreux'?
Embrassements!
Feel better soon!